می نویسم: " د ی د ا ر"تو اگر بی من و دلتنگ منی یک به یک فاصله ها را بردار
Comentário relatado com sucesso.
O post foi adicionado com sucesso à sua linha de tempo!
Você atingiu seu limite de amigos 50000!
Erro de tamanho de arquivo: o arquivo excede permitido o limite (92 MB) e não pode ser carregado.
Não é possível carregar um arquivo: esse tipo de arquivo não é suportado.
Detetámos algum conteúdo adulto na imagem que carregou, por isso, recusámos o seu processo de carregamento.
Para fazer upload de imagens, vídeos e arquivos de áudio, é necessário atualizar para o membro profissional. Upgrade To Pro
سینا محمدی
Deletar comentário
Deletar comentário ?
علي احمدي فريدني
Deletar comentário
Deletar comentário ?
علي احمدي فريدني
️*1- من ایرانی نیستم چون به جای "درود" می گویم سلام و به جای "بدرود" می گوییم خداحافظ.
️*2- من ایرانی نیستم چون روز کوروش بزرگ را نمی شناسم (7 آبان) چون این روز فقط در تقویم کشور من ثبت نشده است.
️*3- من ایرانی نیستم چون عرب ها به من آموختند به خوراک بگوییم غذا، در حالی که خودشان به "ادرار شتر" می گویند "غذا" و من هم تکرار می کنم.
️*4- من ایرانی نیستم چون عرب ها به من آموختند برای شمارش خودمان به جای "تن" از "نفر" استفاده کنیم که واحد شمارش حیوانات است.
️*5- من ایرانی نیستم چون عرب ها به من آموختند که به جای گفتن "واق واق" سگ بگوییم "پارس" که نام وطنمان است.
️*6- من ایرانی نیستم چون عرب ها به من آموختن دیوث یک صفت زشت است، در حالی که نام یکی از سرداران ایرانی بوده که در حمله اعراب به ایران تعداد زیادی از سربازان عرب را به هلاکت رسانده است.
️*7- من ایرانی نیستم چون اعراب به من آموختند، بگویم "شاهنامه آخرش خوش است" چون در آخر شاهنامه ایرانیان از اعراب شکست می خورند.
️*8- من ایرانی نیستم چون به جای نشر و کپی این مطلب بی خیال از کنار آن گذر می کنم.
اکنون پاسخ ها را بخوانید:
️ 1- در بین فارسی زبانان هنوز هم درود و بدرود رواج دارد. هرچند خداحافظ هم یک ترکیب عربی نیست، چون از دو بخش خدا و حافظ درست شده که اولی فارسی و دومی نیز در این معنی در عربی به کار نمی رود. عرب ها به جای خدا نگهدار یا خداحافظ می گویند: فی امان الله.
️ 2- روز 7 آبان ماه که مشهور به روز کوروش بزرگ است در هیچ تقویمی چه ملی و چه بین المللی ثبت نشده وفقط در حد یک شایعه است .
️ 3- کلمهای در عربی وجود دارد که «غَذی» نوشته و «غذا» خوانده میشود (مانند موسی و موسا) و به معنی بول شتر است. همچنین کلمه «غِذاء» (بر وزن نساء) در عربی به معنی خوراک است؛ جمع آن «اغذیه» و عمل آن «تغذیه» است. تقصیر از عربها نیست که ما همزه انتهای واژه هایی همچون غذاء و املاء و انشاء را حذف کردهایم.
️ 4- نفر نیز یک واژهی عربی است که به معنای گروه انسان ها به کار میرود. چنان که در قرآن هم برای گروه مومنان به کار رفته است و هم برای شمارش جنّ.
در فرهنگ اعراب به خاطر اهمیت و تشخصی که شتر
Deletar comentário
Deletar comentário ?