« spill . pour » :
هر دو به معنی ریختن است . با این تفاوت که pour عمدی و spill غیر عمدی است .
Please pour a cup of tea for me .
لطفا یک فنجان چای برای من بریزید .

Who has spilled / spilt the milk on the carpet?
چه کسی شیر را روی فرش ریخته است ؟

سفارش آنلاین تایپ و ترجمه
www.irantypist.com

Мне нравится